与亲女乱系列小说h,啊灬啊灬啊灬快好喷水了无弹窗免费全文阅读,他的昂扬对准她湿润的入口视频,亚洲少妇一区二区

悅刻電子煙貨源網,悅刻一手貨源批發網站,提供微商正品relx貨源

Hotcng電子煙,hod電子煙

小編

hotcng電子煙,其產品包括電子煙、霧化器、吸管、煙彈等。公司表示,此次收購將進一步豐富公司產品線,提升公司在電子煙領域的競爭力。同時,公司司與國內知名電子煙品牌悅刻的合作也將加速推進。截至目前,公司已與多家電子煙企業達成戰略合作,未來將繼續深化與電子煙行業頭部企業的合作,進一步拓展市場份額。同時,公司也在積極布局智能硬件領域,以期在未來實現產業鏈協同發展。

一:hotcig電子煙

外貿人每天的工作有很多,除了跟客戶相關的工作外,很多人還會抽時間看國外經濟時政類的新聞,尤其是跟外貿相關的。

但英語新聞大都喜歡選用字形短小、音節不多而意義又比較廣泛的詞,比如表示“破壞”或“損壞”一詞意義的動詞,標題一般不用damage,而用一些較之簡短的詞,如hit、harm、hurt、ruin或wreck等。

這是因為短小易懂、形象生動的措詞不僅能增強新聞的簡潔性和可讀性,而且還能節省版面篇幅。

動詞

此外,英語新聞總是力求用有限的字數來表達新聞的內容,為此,很多媒體選詞會盡量使用簡短明了,短小精悍或字母最少的動詞。

比如表示“放棄”這一概念的動詞,標題一般不用abandon,而用drop、give up、quit、skip或yield 等,表示“爆炸”之類的動詞意義時,一般不用 explode,而用blast、crash、 ram或smash等詞。

這類動詞在新聞中屢見不鮮,在平時閱讀時不妨多加留意,這對于提高英語水平,尤其是熟悉英語同義動詞,無疑是大有裨益的。為便于更好地理解英語新聞,現再列舉一些常見諸報端的詞語,以備不時之需:

· aid=assist(幫助,援助)

· alter=change or modify(改變)

· ask=inquire(詢問)

· assail=denounce(譴責)

· axe=dismissreduce(解雇,減少)

· balk=impede(阻礙)

· ban=prohibit or forbid(禁止)

· bar=prevent(防止,阻止)

· bare=expose or reveal(暴露,揭露)

· blast=explode(爆炸)

· begin=commence(開始)

· curb=control or restrict(控制)

· dip=decIlne or decrease(下降)

· ease=lessen(減輕,緩和)

· end=terminate(結束,終止)

· flay=criticize(批評)

· flout=insult(侮辱)

· foil=prevent from(阻止,防止)


· grill = investigate(調查)

· gut=destroy(摧毀)

· head=direct(率領)

· hold=arrest(逮捕)

· laud=praise(贊揚)

· lop=diminish(下降,減少)

· map=work out(制訂)

· mark=celebrate(慶祝)

· moot=discuss(討論)

· mull=consider(考慮)

· opt=choose(選擇)

· oust=expel(驅逐)

· peril=endanger(危害,危及)

· pledge=determine(發誓)

· probe=investigate(調查)

· raid =attack(進攻)

· rap =criticize(批評)


標點

英語新聞標題一貫注重結構精練,并不使用所有的標點符號。即便使用某個標點符號,其主要目的不外乎兩種,一是區分表示各句子成分意群之間的關系;二是旨在進一步節省標題字數?,F簡要介紹一下標題中常見的幾種標點符號的用法:


逗號常被用來代替連詞“and”。

1. Guangzhou Fair Closes, Trade Booms.

=The Guangzhou Fair Closes And The Trade Booms.

廣交會閉幕交易興旺。


冒號除了用在引語之前表示“說”外,還經常被用來代替聯系動詞“Be”。

2. Yeltsin: Muslim Nati0ns Call For End To Tensi0n In Bosnia Hergezervena.

=Yeltsin Says That Muslim Nations Call For An End To The Tensi0n In Bosnia Hergezervena.

葉利欽說:穆斯林國家呼吁盡早結束波黑緊張局勢。


破折號常被放置在不用引號的引言前后,以引出說話者。

3. Economy Grows Slowly As Unemployment, Inflation Rise-Economists.

=Economists Say That The Economy Grows Slowly As The Unemployment And Inflation Rise.

經濟學家認為:失業率及通貨膨脹加劇使得經濟增長緩慢。


節縮詞

英語新聞還會經常運用節縮詞。節縮詞,亦稱簡縮詞,通過“截頭去尾”的方法將一些常用的名詞、形容詞等截短或縮短,其宗旨同樣是為了節省字數。

比如:graduate(畢業生)—grad;hospital(醫院)—hosp;billion(十億)—bn;percent(百分比)—pc;cigarette(香煙)—cig。

1. Weekly Mag For Stamp Lovers To Be Launched.集郵周刊即將發行。

這句話中的Mag=Magazine。

2. New Groups Boost Hi-Tech Research.新興集團推動高新技術研究。

這句話中的Hi-Tech=High Technology。

這類節縮詞廣泛使用廣泛。有時,這類詞匯很難在詞典中查到,列舉一些常見的節縮詞,供大家對照查考:

Aussie=Australian(澳大利亞的)

· biz=business(商業)

· champ=champion(冠軍)

· con=convict(罪犯)

· deli=delicatessen(熟食)

· expo=exposition(博覽會)

· homo=homosexual(同性戀)

· lib=liberation(解放)

· pro=professional(專業的,職業的)

· rep=representative(代表)

· Russ=Russia(俄羅斯)

· Sec=secretary(秘書)

·

· chute=parachute(降落傘)

· copter=helicoPter(直升機)

· nat'l=national(全國的)

· com'l=commercial(商業的,廣告)

· c'tee=committee(委員會)

· C'wealth=Commonwealth(英聯邦)

· telly=television(電視機)

· tech=technology(技術)

· pix=pictures(電影)

· vet=veteran(老兵,老手)

· vic=victory(勝利)


縮寫詞

縮寫詞又稱首字母縮略詞,將幾個詞的首字母加在一起合成一字,全部用大寫字母拼成,從而代替一組冗長復雜的詞或詞組。這樣,既可節省版面,又能更好地提示新聞內容,使人讀來頗感簡潔易記。例如:

Aids Victims Surging In Us./ 美“艾滋病”患者激增。

Aids=Acquired Immune Deficiency Syndrome即“艾滋病”。

從以上數則實例中不難發現,英語新聞標題中經常出現的縮寫詞主要分為三類:

組織機構

·

· IMF=International Monetary Fund(國際貨幣基金組織)

· ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations(東盟)

· GATT=General Agreement On Tariffs And Trade(關貿總協定)

· WTO=World Trade Organization(世界貿易組織)

· OPE=Organization Of Petroleum Exporting Countries(石油輸出國組織)

· PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放組織)

· WHO=World Health Organization(世界衛生組織)

· OAU=Organization Of African Unity(非洲統一組織)


常見事物的名稱

· UFO=Unidentified Flying Object(不明飛行物)

· DJI=Dow-Jones Index(道·瓊斯指數)

· PC=Personal Computer(個人電腦)

· PT=Public Relations(公共關系)

· SALT=Strategic Arms Limitation Talks(限制戰略武器會談)

· SDI=Strategic Defence Initiative(戰略防御措施)

· GMT=Greenwich Mean Time(格林威治標準時間)


表示職務的名詞

· PM=Prime Minister(總理;首相)

· GM=General Manager(總經理)

· VIP=Very Important Person(貴賓;要人)

· TP=Traffic Policeman(交通警察)

· PA=Personal Assistant(私人助理)


名詞

新聞除了偏愛使用短小動詞外,還常常選用簡短、字母數少的名詞或名詞詞組。如accord與agreement,aide與assistant,aim與 purpose,rally與amass assembly,drive與campaign,talk與negotiation等。例如:

1. Quake Death Toll May Top 2000./ 地震死亡人數估計已逾兩千。

=The Death Toll In The Earthquake May Exceed 2000.

2. New Groups Boost Hi-Tech Research./新興集團推動高新技術研究。

=New Groups Promote High Technology Research.

3. Baker, Japan Visit Off,Arms Issue Hot./軍備問題爭論激烈貝克取消訪日之行。=Baker‘s Japan Visit Is Off And The Military Weapons Issue Is Hot.

以上這類簡短名詞在英語新聞報道中屢見不鮮,平時閱讀時不妨多加留意,這對于提高英語水平,尤其是熟悉英語同義名詞,無疑是大有裨益的。為便于更好地理解英語所聞,再列舉一些這類常見的詞語:

· ace=champion(得勝者)

· aid=assistance(幫助)

· blast=explosion(爆炸)

· body=committee,commission (委員會)

· clash=controversy(機構)

· crash=collision(碰撞,墜毀)

· deal=agreement,transaction (協議,交易)

· dems=democrats(民主主義者,民主人士,<美國>民主黨黨員)

· envoy=ambassador(大使)

· fake=counterfeit(贗品,騙局)

· fete=celebration(慶祝<活動>)

· feud=strongdispute(嚴重分歧)

· flop=failure(失?。?/p>

· freeze=stabilization (<物價、工資等>凍結,平抑)

· glut=oversuPply(供過于求)


· GOP=Grand 0ld Party(〈美國〉共和黨)

· nod=approval(許可,批準)

· pact=agreement,treaty (條約,協議)

· poll=election,publicopinion poll (投票選舉,民意測驗)

· probe=investigation(調查)

· pullout=withdrawal(撤退,撤離)

· rift=separation(隔離,分離)

· row=quarrel(爭論,爭議)

· set=ready(準備)

· snag=unexpecteddifficulty (意外障礙,意外困難)

· statement=dispute that cannot be settled(僵持,僵局)

· stance=attitude(態度)

· step=progress(進程,進步)

· strife=conflict(沖突,矛盾)


最后推薦一些外貿人??吹男侣劸W站:

· BusinessInsider網站:

http://www.businessinsider.com

· 路透社:

http://www.reuters.com

· CNN:

http://editiion.cnn.com

· 紐約時報:

http://www.nytimes.com

· ??怂剐侣劸W:

http://www.foxnews.com

· 華爾街日報:

http://WSJ.com

· 華盛頓郵報:

http://www.washingtonpost.com

· 美國商業周刊:

http://www.businessweek.com

以上是我們整理的英語新聞中常見的一些詞語用法,希望對你有所幫助。外貿不止,學習不斷,2020 keep moving!

二:hi電子煙

吸入蝎子煙霧和蜥蜴煙的負面效果很明顯,對腦部以及整個神經健康都會產生持續性的傷害,可能還會造成失憶。

三:groupon電子煙

Uber快頂不住了!   最近,Uber再次宣布裁員3000人,關閉全球45個辦公室,更做出了艱難決定:關掉Uber AI Labs(AI實驗室)!   就在兩周前,Uber剛剛裁員3700人,目的就是消減開支。至此,Uber在一個月內裁員超過了員工總數的四分之一!而關閉AI Labs,Uber同樣是處于“省錢”的考慮。   但是,在Uber如此短時間內進行大規模裁員,非常罕見,令整個業界震驚不已!

斷腕自保    新冠疫情給全球各行各業帶來的巨大的沖擊,尤其對于共享經濟和出行方式等領域的影響可以用“災難”來形容。   在封城、居家隔離、居家辦公、旅行限制、社交隔離等措施的實施下,兼具共享經濟和出行方式兩大屬性的Uber無疑是首當其沖。      據悉,今年4月的乘車出行量銳減了80%。盡管外賣業務Uber Eats在疫情期間同步增長50%,但Uber接近四分之三的營收都來自于出行業務,顯然不足以抵消乘車出行業務大面積滑坡的影響。   Uber AI Labs成立于2016年,專注于改善從外賣派送路線規劃到Uber自動駕駛 汽車 行駛方式的所有任務。該實驗室主要成員來自一家被Uber收購的創業公司Geometric Intelligence,其主要開發語音和圖像識別軟件,且產品背后的算法需要的數據較少。   有評價說,舍棄AI Labs后,Uber在自動駕駛方面的研發能力將大打折扣,甚至影響到整個AI的研究。   從歐美國家目前抗擊疫情的情況來看,仍然不可掉以輕心,防疫任重道遠,所以為了自保Uber只能出此下策。        共享經濟遭遇雪崩    在Uber大受打擊的同時,Lyft、Airbnb(愛彼迎)、WeWork、等共享經濟“難兄難弟”也損失慘重,不得已只得采取業務調整、消減成本、大幅裁員等無奈之舉。   據了解,網約車平臺Lyft今年第一季度虧損了近4億美元,而更嚴重則在4月份,Lyft官方透露當月乘車數銳減了75%。   而民宿短租平臺Airbnb這邊,今年3月,Airbnb美國預定量銳減了80%,而中國的預訂量比1月份同期下滑了96%。從預定量來看,原本一周就有50萬個預定,而整個3月只有10萬個。因此,據Airbnb預計今年營收可能不到去年的一半。       今年3月,共享辦公空間WeWork裁員250人。盡管在過去六個月里WeWork已經裁掉了數千個職位,包括去年WeWork在試圖上市失敗后,裁掉的約2400名員工,但據悉該公司仍計劃在5月底繼續裁員。      此外, 汽車 分時租賃平臺Zipcar(裁員100人)、共享電動滑板車公司Bird(裁員300人)、Lime(裁員84人)、在線 旅游 平臺TripAdvisor(兩次裁員1100人)、 旅游 搜索引擎Kayak(裁員400人)、在線 旅游 平臺Expedia(2月就裁員3000人)、等共享經濟和出行方式的企業也被迫大幅裁員或即將裁員。   如果說,美國三大共享經濟巨頭的遭遇只是受限于業務模式的話,那美國 科技 公司的一片哀嚎,恰恰證明了此次疫情的殘酷。        一片哀嚎    自3月初以來,美國 科技 公司迎來多次大規模的裁員。據據硅谷裁員追蹤網站Layoffs.fyi 4月的統計,就有200多家公司報告裁員逾1.8萬人。   最近,從美國信息技術行業組織CompTI公布的數據來看,美國信息技術產業4月裁員達11.2萬人,創造了新紀錄,幾乎抹去了相當于一年的就業人數增加量。   同時,美國勞工部也公布了美國4月份所有職業崗位的就業人數,減少了2050萬人,失業率達到創紀錄的14.7%.      即便連IBM也難逃厄運。有消息稱,IBM將在美國至少五個州裁員,裁員人數或以千計。更有員工透露,受影響的員工人數可能有數千人。   此外,在裁員公司名單中不乏硅谷知名 科技 公司,例如團購網站Groupon(裁員2800人)、點評網站Yelp(裁員1000人、停薪1100人)、電子煙公司Juul(裁員900人)、地產網站Opendoor(裁員600人)、在線金融Lending Club(裁員460人)、機器自動化創業公司Automation Anywhere(裁員260人)、運動相機公司GoPro(裁員200人)、預定網站Booksy(裁員200人)、機器人披薩創業公司Zume(裁員200人)、家居設計網站Houzz(裁員155人)、通用旗下自動駕駛公司Cruise(裁員150人)、自動駕駛初創企業Zoox(裁員100人)、HR服務創業公司Zenefits(裁員87人)等等。   在裁員名單中,不僅包含估值數十億甚至上百億美元的上市公司和明星獨角獸企業,更有大批初創企業。例如,在自動駕駛領域人氣頗高的Cruise和Zoox都宣布裁員,在行業中引起不小的震動。另據Layoffs.fyi統計,從3月11日至今,共有4.2萬名創業公司員工被裁下崗。   由此可見,用“一片哀鴻”來形容絲毫不為過。        天差地別的處境    面對突如其來的疫情,美國 科技 公司的處境可謂天差地別。   這邊在大裁員,另一邊亞馬遜、Facebook、蘋果、微軟等 科技 巨頭卻在擴大招聘。據悉,亞馬遜除了新招17.5萬名物流和倉儲員工之外,還打算新招20000個 科技 職位,主要是軟件開發、解決方案架構師以及IT支持。   而Facebook則計劃今年年底前在全球新招10000名員工,主要是在產品和工程部門。此外,蘋果的硬件、人工智能和機器學習部門也仍然在招聘,同時微軟的Azure部門也在繼續擴張。硅谷云計算服務商ServiceNow近期甚至打算大舉擴招1000人。   以亞馬遜為例,2020年還未走過一半,其股價則已經增長28%。創始人貝索斯的個人財富在疫情期間增加了236億美元,凈資產增加了5%,個人總資產接近1500億美元的水平。       這主要是因疫情影響而帶動了云計算的發展以及在線應用需求的大幅增長。在 科技 巨頭的求賢若渴下,面向云計算、人工智能等熱門技術崗位立刻成為“香餑餑”。然而,云計算和人工智能廠商都不是泛泛之輩,只有巨頭才能駕馭。   疫情是一道分水嶺,也是試金石。   對于 科技 公司來說,疫情是對其整體實力、應變能力和抗風險能力的一次綜合性考驗。而對于共享經濟和出行方式企業來說,只要挺過這場突如其來的疫情考驗,勢必獲得極大的鍛煉和成長,未來仍然一片光明。   同樣,能熬過這場“暴風雪”的初創企業,今后還有什么可怕的呢?


   

<tt id="gwiy4"></tt>
<object id="gwiy4"><rt id="gwiy4"></rt></object>
<rt id="gwiy4"></rt>
<samp id="gwiy4"><rt id="gwiy4"></rt></samp>
<xmp id="gwiy4"><optgroup id="gwiy4"></optgroup>
与亲女乱系列小说h 富蕴县| 浪卡子县| 仁怀市| 武穴市| 卢龙县| 台前县| 临猗县| 黄大仙区| 广河县| 洪雅县| 梁山县| 定州市| 天柱县| 连江县| 观塘区| 来凤县| 呼伦贝尔市| 克拉玛依市| 中方县| 明星| 宁国市| 凤山县| 应用必备| 唐海县| 同德县| 兴隆县| 米泉市| 二连浩特市| 抚顺市| 黎城县| 同德县| 垫江县| 屯昌县| 成都市| 富阳市| 石柱| 宁都县| 清水河县| 淳化县| 闽侯县| 岳阳县| http://444 http://444 http://444